Skip to content


Russian Federation - Legal Draft

Home Forms View

Category : Agreements Double Taxation Agreements With Different Countries

Double Taxation

Avoidance AgreementIncome-Tax Act, 1961:

Notification under section 90: Agreement Between the Government of Republic of

the India and the Government of the Russian Federation for the avoidance of

double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on

incomeNotification

No. G. S. R. 507(E), dtd. 21.8.1998Whereas

the annexed agreement between the Government of the Russian Federation and the

Government of the Republic of India for the avoidance of double taxation with

regard to taxes on income has entered into force on the eleventh day of April,

1998, thirty days after the receipt of the later of the notifications by both

the Contracting States to each other of the completion of the procedures required

under their respective laws for entry into force of the said agreement in

accordance with Article 28 of the said agreement;Now,

therefore, in exercise of the powers conferred by section 90 of the Income-tax

Act, 1961 (43. of 1961), the Central Government hereby directs that all the

provisions of the said agreement shall be given effect to in the Union of

India.ANNEXUREDOUBLE

TAXATION AVOIDANCE AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDIA

AND THE GOVERNMENT OF THE RUSSIAN FEDERATION FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE

TAXATION WITH RESPECT TO TAXES ON INCOMEThe

Government of the Republic of India and the Government of the Russian

Federation, desiring to conclude an Agreement for the avoidance of double

taxation with respect to taxes on income and with a view to promoting economic

co-operation between the two countries, have agreed as follows:Article

1PERSONAL

SCOPEThis

Agreement shall apply to persons who are residents of one or both of the

Contracting States.Article

2TAXES

COVERED1. This Agreement shall

apply to taxes on income imposed in each Contracting State.2. The taxes to which

this Agreement shall apply are in particular:a. In the case of the

Russian Federation:i.

taxes

on profits (income) of enterprises and organisations; andii.

the

income tax on individuals.(hereinafter

referred to as "Russian tax")a.b. In the case of India:Income-tax,

including any surcharge thereon.(hereinafter

referred to as "Indian tax").1.2.3. This Agreement shall

apply also to any identical or substantially similar taxes on income which are

imposed by either Contracting State after the date of signature of this

Agreement in addition to, or in place of, the taxes referred to in paragraph 2.

The competent authorities of the Contracting States shall notify each other of

any substantial changes which are made in their respective taxation laws.Article

3GENERAL

DEFINITIONS1. In this Agreement,

unless the context otherwise requiresa. the term "the

Russian Federation (Russia)" means the territory of the Russian Federation

and includes its internal waters, territorial sea and air space above them as

well as exclusive economic zone and continental shelf within which the Russian

Federation has and exercises sovereign rights and jurisdiction in accordance

with its national legislation and international law including the 1982 United

Nations Convention on the Law of the Sea, and where its tax legislation is

applicable;b. the term

"India" means the territory of India and includes its internal

waters, territorial sea and air space above them as well as exclusive economic

zone and continental shelf within which the Republic of India has and exercises

sovereign rights and jurisdiction in accordance with its national legislation

and international law including the 1982 United Nations Convention on the Law

of the Sea, and where its tax legislation is applicable;c. the terms "a

Contracting State:, and "the other Contracting State" means the

Russian Federation or India, as the context requires;d. the term

"person" includes an individual, an enterprise, a company and any

other entity which is treated as a taxable unit under the taxation laws in

force in a Contracting State;e. the term

"company" means any body corporate or any entity which is treated as

a company or body corporate under the taxation laws in a Contracting State;f. the terms

"enterprise of a Contracting State" and "enterprise of the other

Contracting State" mean respectively an enterprise carried on by a

resident of a Contracting State and an enterprise carried on by a resident of

the other Contracting State;g. the term

"national" means:i.

in

the case of the Russian Federation, any individual possessing the citizenship

of the Russian Federation, and in the case of India, any individual possessing

the nationality of India;ii.

any

person, partnership and association deriving its status as such from the laws

in force in a Contracting State;a.b.c.d.e.f.g.h. the term

"international traffic" means any transportation by a ship or

aircraft operated by an enterprise of a Contracting State, except when the ship

or aircraft is operated solely between places in the other Contracting State;i. the term

"tax" means Russian tax or Indian tax, as the context requires, but

shall not include any penalty or interest imposed under the laws of either

Contracting State in relation to the taxes which are the subject of this

Agreement;j. the term "fiscal

year" means:i.

in

the case of the Russian Federation, the financial year, beginning on the 1st of

January;ii.

in

the case of India, the financial year beginning on the 1st of April;a.b.c.d.e.f.g.h.i.j.k. the term

"competent authority" means:i.

in

the case of the Russian Federation-the Ministry of Finance or its authorised

representative;ii.

in

the case of India-the Central Government in the Ministry of Finance (Department

of Revenue) or their authorised representative.1.2. As regards the

application of this Agreement by a Contracting State, any term not defined

therein shall, unless the context otherwise requires, have the meaning which it

has under the laws of that State primarily concerning the taxes to which the

Agreement applies.Article

4RESIDENT1. For the purposes of

this Agreement, the term "resident of a Contracting State" means any

person who, under the laws of that State, is liable to tax therein by reason of

his domicile, residence, place of registration, place of management or any

other similar criterion.2. Where, by reason of

the provisions of paragraph 1, an individual is a resident of both Contracting

States, then his status shall be determined as follows:a. he shall be deemed to

be a resident of the Contracting State in which he has a permanent home

available to him; if he has a permanent home to him in both States, he shall be

deemed to be a resident of the State with which his personal and economic

relations are closer (centre of vital interests);b. if the State in which

he has his centre of vital interests cannot be determined, or if he has not a

permanent home available to him in either Contracting State, he shall be deemed

to be a resident of the State in which he has an habitual abode;c. if he has an habitual

abode in both States or in neither of them, he shall be deemed to be a resident

of the State of which he is a national;d. if he is a national

of both States or of neither of them, the competent authorities of the

Contracting States shall settle the question by mutual agreement.1.2.3. Where, by reason of

the provisions of paragraph 1, a person other than an individual is a resident

of both Contracting States, then it shall be deemed to be a resident of the

State in which its place of effective management is situated.Article

5PERMANENT

ESTABLISHMENT1. For the purposes of

this Agreement, the term "permanent establishment means a fixed place of

business through which the business of the enterprise is wholly or partly

carried on.2. The term

"permanent establishment" includes especially:a. place of management;b. a branch;c. an office;d. a factory;e. a workshop;f. a mine, an oil or gas

well; a quarry or any other place of extraction of natural resources;g. an installation or

structure used for the exploration or exploitation of natural resources;h. a farm, plantation or

other place where agriculture, forestry, plantation or related activities are

carried on;i. a premises used as a

sales outlet or for receiving or soliciting orders;j. a building site or

construction; installation or assembly project or supervisory activities in

connection therewith, but only if such site, project or activities continue for

a period of more than 12 months.However,

the competent authorities of the Contracting States may, in particular cases,

agree by mutual agreement to consider the supervisory activities in connection

with a building site or construction, installation or assembly project as not

constituting a permanent establishment also in the cases in which the duration

or work on a building site or construction, installation or assembly project

exceeds 12 months.1.2.3. Notwithstanding the

preceding provisions of this Article, the term "permanent

establishment" shall be deemed not to include:a. the use of facilities

solely for the purpose of storage or display of goods or merchandise belonging

to the enterprise;b. the maintenance of a

stock of goods or merchandise belonging to the enterprises solely for the

purposes of storage or display;c. he maintenance of a

stock of goods or merchandise belonging to the enterprises solely for the

purposes of processing by another enterprise;d. the maintenance of a

fixed place of business solely for the purpose of purchasing goods or

merchandise or of collecting information, for the enterprise;e. the maintenance of a

fixed place of business solely for the purpose of advertising, for the supply

of information, for scientific research or for similar activities which have a

preparatory or an auxiliary character;f. the maintenance of a

fixed place of business solely for any combination of activities mentioned in

sub-paragraphs (a) to (e).1.2.3.4. Notwithstanding the

provisions of paragraphs 1 and 2, where a person-other than an agent of an

independent status to whom paragraph 5 applies is acting in a Contracting State

on behalf of an enterprise of the other Contracting State, that enterprise

shall be deemed to have a permanent establishment in the first-mentioned

Contracting State in respect of any activities which that person undertakes for

the enterprise, if-a. he has, and

habitually exercises in that State, an authority to conclude contracts or carry

on any business activities on behalf of the enterprise, unless his activities

are limited to those specified in paragraph 3 of this Article; orb. he habitually secures

orders for the sale of goods or merchandise in that State exclusively or almost

exclusively on behalf of the enterprise or other enterprise controlled by it or

which have a controlling interest in it; orc. he has no such

authority, but habitually maintains in the first mentioned State a stock of

goods or merchandise from which he regularly delivers goods or merchandise on

behalf of the enterprise; ord. in acting as

described in (b) above he manufactures or process in that State for the

enterprise, goods or merchandise belonging to the enterprise.1.2.3.4.5. An enterprise of a

Contracting State shall not be deemed to have a permanent establishment in the

other Contracting State merely because it carries on business in that other State

through a broker, general commission agent or any other agent of an independent

status, provided that such persons are acting in the ordinary course of their

business. However, when the activities of such an agent are devoted wholly or

almost wholly on behalf of that enterprise itself or on behalf of that

enterprise and other enterprises controlling, controlled by, or subject to the

same common control as that enterprise, he will not be considered an agent of

an independent status within the meaning of this paragraph.6. The fact that a

company which is a resident of a Contracting State controls or is controlled by

a company which is a resident of the other Contracting State, or which carries

on business in that other State (whether through a permanent establishment or

otherwise), shall not of itself constitute either company a permanent

establishment of the other.Article

6INCOME

FROM IMMOVABLE PROPERTY1. Income derived by a

resident of a Contracting State from immovable property (including income from

agriculture or forestry) situated in the other Contracting State may be also

taxed in that other State.2. The term

"immovable property" shall have the meaning which it has under the

laws of the Contracting State in which the property in question is situated.

Ships, boats, aircraft and road vehicles shall not be regarded as immovable

property.The

term "immovable property" shall in any case include property

accessory to immovable property, livestock and equipment used in agriculture

and forestry, rights to which the provisions of law respecting landed property

apply, usufruct of immovable property and rights to variable or fixed payments

as consideration for the working of, or the right to work, mineral deposits,

sources and other natural resources.1.2.3. The provisions of

paragraph 1 shall apply to income derived from the direct use, letting, or use

in any other form of immovable property.4. The provisions of

paragraph 1 and 3 shall also apply to the income from immovable property of an

enterprise and to income from immovable property used for the performance of

independent personal services.Article

7BUSINESS

PROFITS1. The profits derived

in a Contracting State by an enterprise of the other Contracting State may be

taxed in the first-mentioned State only if it is derived through a permanent

establishment situated therein and only so much of them as is attributable to the

activity of such permanent establishment.2. Subject to the

provisions of paragraph 3, where an enterprise of a Contracting State carries

on business in the other Contracting State through a permanent establishment

situated therein, there shall, in each Contracting State, be attributed to,

that permanent establishment the profits which it might be expected to make if

it were a distinct and separate enterprise engaged in the same or similar

activities under the same or similar conditions and dealing wholly independently

with the enterprise of which it is a permanent establishment.3. In determining the

profits of a permanent establishment, there shall be allowed as deductions

expenses which are incurred for the purposes of the permanent establishment,

including executive and general administrative expenses, so incurred, whether

in the State in which the permanent establishment is situated or elsewhere in

accordance with the provisions of and subject to the limitations of the

taxation laws of that State.4. No profits shall be

attributed to a permanent establishment by reason of the mere purchase by that

permanent establishment of goods or merchandise for the enterprise.5. For the purposes of

the preceding paragraphs of this Article, the profits to be attributed to the

permanent establishment shall be determined by the same method every year

unless there is good and sufficient reason to the contrary.6. Where profits include

items of income which are dealt with separately in other Articles of this

Agreement, then the provisions of those Articles shall not be affected by the

provisions of this Article.Article

8INCOME

FROM INTERNATIONAL TRANSPORT1. Income derived by an

enterprise of a Contracting State from the operation or rental of ships or

aircraft in international traffic and the rental of containers and related

equipment which is incidental to the operation of ships or aircraft in

international traffic shall be taxable Only in that Contracting State.2. The provisions of

paragraph 1 shall also apply to income from the participation in a pool, joint

business or an international operating agency.3. For the purposes of

this Article, interest on funds connected directly with the operation. of ships

or aircraft in international traffic shall be regarded as income derived from

the operation of such ships or aircraft; and the provisions of Article 11 shall

also not apply in relation to such interest, provided that such funds are

incidental to that operation.4. Notwithstanding the

preceding provisions of this Article, income derived by an enterprise of a

Contracting State from the operation of ships between the ports of the other

Contracting State and the ports of third countries may be taxed in that other

Contracting State, but the tax imposed in that other State shall be reduced by

an amount equal to two thirds thereof.Article

9ASSOCIATED

ENTERPRISESWhere:a. an enterprise of a

Contracting State participates directly or indirectly in the management,

control or capital of an enterprise of the other Contracting State, orb. the same persons

participate directly or indirectly in the management control or capital of an

enterprise of a Contracting State and an enterprise of the other Contracting

State, and in either case conditions are made or imposed between the two

enterprises in their commercial or financial relations which differ from those

which would be made between independent enterprises, then any profits which

would, but for those conditions, have accrued to one of the enterprises, but,

by reason of those conditions, have not so accrued, may be included in the

profits of that enterprise and taxed accordingly.Article

10DIVIDENDS1. Dividends paid by a

company which is a resident of a Contracting State to a resident of the other

Contracting State may be taxed in that other State.2. However, such dividends

may also be taxed in the Contracting State of which the company paying the

dividends is a resident and according to the laws of that State, but if the

beneficial owner of the dividends is subject to tax thereon in the other State,

the tax so charged shall not exceed 10 per cent. of the gross amount of the

dividends.This

paragraph shall not affect the taxation of the company in respect of the

profits out of which the dividends are paid.1.2.3. The term

"dividends" as used in this Article means income from shares, or

other rights, not being debt-claims, participating in profits, as well as

income from other corporate rights which is subjected to the same taxation

treatment as income from shares by the laws of the State of which the company

making the distribution is a resident.4. The provisions of

paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of the dividends,

being a resident of a Contracting State, carries on business in the other

Contracting State of which the company paying the dividends is a resident,

through a permanent establishment, or performs independent personal services

from a fixed base situated therein and the dividends are attributable to such

permanent establishment or fixed base. In such case the provisions of Article 7

or 14 of this Agreement, as the case may be, shall apply.5. Where a company which

is a resident of a Contracting State derives profits or income from the other

Contracting State, that other State may not impose any tax on the dividends

paid by the company except in so far as such dividends are paid to a resident

of that other State or so far as the holding in respect of which the dividends

are paid is effectively connected with a permanent establishment or a fixed

base situated in that other State, nor subject the company's undistributed

profits to a tax on the company's undistributed profits, even if the dividends

paid or the undistributed profits consist wholly or partly of profits or income

arising in such other State.Article

11INTEREST1. Interest arising in a

Contracting State and paid to a resident of the other Contracting State may be

taxed in that other State.2. However, such

interest may also be taxed in the Contracting State in which it arises and

according to the laws of that State, but if the recipient is the beneficial

owner of the interest the tax so charged shall not exceed 10 per cent. of the

gross amount of the interest.1.2.3. Notwithstanding the

provisions of paragraph 2, interest arising in a Contracting State shall be

exempt from tax in that State provided it is derived and beneficially owned by:i.

the

Government, a political sub-division or a local authority of the other

Contracting State; orii.

the

Central Bank of the other Contracting State; ori.ii.iii.

the

other Governmental agencies or financial institutions as may be specified and

agreed to in an exchange of notes between the competent authorities of the

Contracting States.1.2.3.4. The term

"interest" as used in this Article means income from debt claims of

every kind, and in particular income from Government securities, bonds or

debentures, including premiums and prizes attaching to such securities, bonds

or debentures. Penalty charges for late payment shall not be regarded as

interest for the purpose of this Article.5. The provisions of

paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of the interest,

being a resident of a Contracting State, carries on business in the other

Contracting State in which the interest arises, through a permanent

establishment or performs independent personal services from a fixed base

situated therein and the debt-claim in respect of which the interest is paid is

effectively connected with such permanent establishment or fixed base. In such

case the provisions of Articles 7 or 14 of this Agreement, as the case may be,

shall apply.6. Interest shall be

deemed to arise in a Contracting State when the payer is the Contracting State

itself, a political sub-division, a local authority thereof or a resident of

that Contracting State. Where, however, the person paying the interest, whether

he is a resident of a Contracting State or not, has in a Contracting State a

permanent establishment or a fixed base in connection with which the

indebtedness on which the interest is paid was incurred, and such interest is

borne by such permanent establishment or a fixed base, then such interest shall

be deemed to arise in the Contracting State in which the permanent

establishment or fixed base is situated.7. Where by reason of a

special relationship between the payer and the beneficial owner of interest or

between both of them and some other person, the amount of the interest, having

regard to the debt-claim for which it is paid, exceeds the amount which would

have been agreed upon by the payer and the beneficial owner in the absence of

such relationship, the provisions of this Article shall apply only to the

last-mentioned amount. In such case the excess part of the payments shall

remain taxable according to the laws of each Contracting State, due regard

being had to the other provisions of this Agreement.Article

12ROYALTIES

AND FEES FOR TECHNICAL SERVICES1. Royalties and fees

for technical services arising in a Contracting State and paid to a resident of

the other Contracting State may be taxed in that other State.2. However, such

royalties and fees for technical services may also be taxed in the Contracting

State in which they arise and according to the laws of that State, but if the

recipient is the beneficial owner of the royalties or fees for technical

services, the tax so charged shall not exceed 10 per cent. of the gross amount

of the royalties or fees for technical services.3. The term

"royalties" as used in this Article means:a. payments of any kind

received as a consideration for the use of, or the right to use, any copyright

of literary, artistic or scientific work, including cinematography films or

recording on any means of reproduction for use in connection with radio or

television broadcasting, any patent, trade mark, design or model, plan,

know-how, computer software programme, secret formula or process, or for

information concerning industrial, commercial or scientific experience.b. payments of any kind

received as consideration for the use of, or the right to use, any industrial,

commercial or scientific equipment.1.2.3.4. For the purposes of

this Article, "fees for technical services" means payments of any

kind in consideration for the rendering of any managerial, technical or

consultancy services including the provision of services by technical or other

personnel but does not include payments for services mentioned in Articles 14

and 15 of this Agreement.5. The provisions of

paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of the royalties or

fees for technical services being a resident of a Contracting State, carries on

business in the other Contracting State in which the royalties or fees for

technical services arise, through, a permanent establishment situated therein,

or performs in that of the State independent personal services from a fixed

base situated therein, and the right, property or contract in respect of which

the royalties or fees for technical services are paid is effectively connected

with such permanent establishment or fixed base. In such case the provisions of

Article 7 or Article 14, as the case may be, shall apply.6. Royalties and fees

for technical services shall be deemed to arise in a Contracting State when the

payer is that State itself, a political sub-division, a local authority or a

resident of that state. Where, however, the person paying the royalties or fees

for technical services, whether he is a resident of a Contracting State or not,

has in a Contracting State a permanent establishment or a fixed base in

connection with which the liability to pay the royalties or fee's for technical

services was incurred, and such royalties or fees for technical services are

borne by such permanent establishment or fixed base, then such royalties or

fees for technical services shall be deemed to arise in the State in which the

permanent establishment or fixed base is situated.7. Where by reason of a

special relationship between the payer and the beneficial owner or between both

of them and some other person, the amount of royalties or fees for technical

services paid exceeds the amount which would have been paid in the absence of

such relationship, the provisions of this Article shall apply only to the last

mentioned amount. In such case, the excess part of the payments shall remain

taxable according to the laws of each Contracting State, due regard being had

to the other provisions of this Agreement.Article

13CAPITAL

GAINS1. Gains derived by a

resident of a Contracting State from the alienation of immovable property

referred to in Article 6 and situated in the other Contracting State may also

be taxed in that other State.2. Gains from the alienation

of movable property forming part of the business property of a permanent

establishment which an enterprise of a Contracting State has in the other

Contracting State or of movable property pertaining to a fixed base available

to a resident of a Contracting State in the other Contracting State for the

purpose of performing independent personal services, including such gains from

the alienation of such a permanent establishment (alone or together with the

whole enterprise) or of such fixed base, may be taxed in that other State.3. Gains derived from

the alienation of ships or aircraft operated in international traffic or

movable property pertaining to such operation shall be taxable only in the

Contracting State of which the alienator is a resident.4. Gains from the

alienation of shares of a company, which is a resident of a Contracting State

may be taxed in that State.5. Gains from the

alienation of any property other than that mentioned in paragraphs 1, 2, 3 and

4 shall be taxable only in the Contracting State of which the alienator is a

resident.Article

14INDEPENDENT

PERSONAL SERVICES1. Income derived by a

resident of a Contracting State from the performance of professional services

or other activities of an independent character in the other Contracting State

shall be taxable only in the first mentioned State, unless:a. such services are

performed or were performed in the other Contracting State and the income is

attributable to a fixed base which the individual has or had regularly

available to him in that other Stateb. the recipient is

present in the other Contracting State for a period or periods exceeding in the

aggregate 183 days in any 12 month period.1.2. The term

"professional services" includes especially independent scientific,

literary, artistic, educational or teaching activities as well as independent

activities of physicians, surgeons, dentists, engineers, architects, lawyers

and accountants.Article

15DEPENDENT

PERSONAL SERVICES1. Subject to the

provisions of Articles 16, 18 and 19 salaries, wages and other similar

remuneration derived by a resident of a Contracting State in respect of an

employment shall be taxable only in that State unless the employment is

exercised in the other Contracting State. If the employment is so exercised,

such remuneration as is derived there from may be taxed in that other State.2. Notwithstanding the

provisions of paragraph 1, remuneration derived by a resident of a Contracting

State in respect of an employment exercised in the other Contracting State

shall be taxable in the first mentioned State if:a. the recipient is

present in the other Contracting State for a period or periods not exceeding in

the aggregate 183 days in any 12 month period; andb. the remuneration is

paid by, or on behalf of, an employer who is not a resident of the other

Contracting State; andc. the remuneration is

not borne by a permanent establishment or fixed base which the employer has in

the other Contracting State.1.2.3. Notwithstanding the

preceding provisions of this Article, the remuneration derived in respect of an

employment exercised aboard a ship or aircraft operated in international

traffic by the enterprise of a Contracting State may be taxed in that State.Article

16DIRECTORS'

FEESDirectors'

fees and other similar payments derived by a resident of a Contracting State in

his capacity as a member of the board of directors of a company which is a

resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.Article

17INCOME

OF ENTERTAINERS AND SPORTSMEN1. Notwithstanding the

provisions of Articles 7, 14 and 15, income derived by a resident of a

Contracting State as an entertainer, such as a theatre, motion picture, radio

or television artiste, or a musician, or as a sportsman from his personal

activities as such exercised in the other Contracting State may be taxed in

that other State.2. Where income in

respect of personal activities exercised by an entertainer or a sportsman in

his capacity as such accrues not to the entertainer or sportsman himself but to

another person, that income may, notwithstanding the provisions of Articles 7,

14 and 15 be taxed in the Contracting State in which the activities of the

entertainer or sportsman are exercised.3. Notwithstanding the

provisions of paragraphs 1 and 2, income derived by an entertainer or a sportsman

who is a resident of a Contracting State from his personal activities as such

exercised in the other contracting State, shall be taxable only in the

first-mentioned Contracting State, if the activities in the other Contracting

State are financed wholly or substantially by the first-mentioned Contracting

State, including any of its political sub-divisions or local authorities.Article

18INCOME

FROM GOVERNMENT SERVICE1.a. Remuneration, other

than pension, paid by a Government of a Contracting State, a political

sub-division or a local authority thereof to an individual in respect of

services rendered to that State, political subdivision or local authority

thereof shall be taxable only in that State.b. However, such

remuneration shall be taxable only in the other Contracting State if the

services are rendered in that other State and the individual is a resident of

that State who:i.

is

a national of that State; orii.

did

not become a resident of that State sole for the purpose of rendering the

services.1.2.a. Any pension paid by,

or out of funds created by, a Contracting State or a political sub-division or

a local authority thereof, to an individual in respect of services rendered to

that State or sub-division or authority thereof shall be taxable only in that State;b. However, such pension

shall be taxable only in the other Contracting State if the individual is a

resident of, and a national of, that other State.1.2.3. The provisions of

Articles 15, 16 and 19 shall apply to remuneration and pension in respect of

services rendered in connection with a business carried on by a Contracting

State or a political sub-division or a local authority thereof.Article

19PENSIONS

AND ANNUITIES1. Pensions, other than

those referred to in Article 18, and other similar remuneration paid in

consideration of past employment to resident of a Contracting State and any

annuity paid to such a resident shall be taxable only in the State where such

income is derived.2. The term

'annuity" means a stated sum payable periodically at stated times during

life or during a specified or ascertainable period of time, under an obligation

to make payments in return for adequate and full consideration in money or

money's worth.Article

20STUDENTS

AND TRAINEES1. A student or business

apprentice who immediately before visiting a Contracting State is or was a

resident of the other Contracting State and who is present in the first

mentioned State solely for the purpose of his education or training, shall be

exempted from tax in that first-mentioned State, provided that such payments

are received from outside that State.2. An individual who

immediately before visiting a Contracting State, is or was a resident of the

other Contracting State and who is present in the first-mentioned State for a

period not exceeding two years solely for the purpose of study, research or

training as a recipient of a grant, allowance or award from a scientific,

educational, religious or charitable organisation or under a technical

assistance programme entered into by the Government of that other Contracting

State shall, from the date of his arrival in the first-mentioned State in

connection with that visit, be exempt from tax in the first-mentioned State.Article

21PROFESSORS,

TEACHERS AND RESEARCHERS1. A professor, teacher

or researcher who visits one of the Contracting States for the purpose of

teaching or engaging in research at a university or any other educational

institution approved by the Government in that State and who, immediately

before that visit, was a resident of the other Contracting State shall be

exempted from tax by the first-mentioned State in respect of any remuneration

received for such teaching or research for a period not exceeding two years

from the date of his first arrival in that State for such purpose.2. This article shall

not apply to income from research if such research is undertaken not in the

public interest but primarily for the benefit of a specific person or persons.Article

22OTHER

INCOME1. Items of income of a

resident of a Contracting State, wherever arising which are not dealt with in

the foi.egoing'Articles of this Agreement, shall be taxable only in that

Contracting State.2. The provisions of

paragraph 1 shall not apply to income other than income from immovable property

as defined in paragraph 2 of Article 6, if the beneficial owner of such income,

being a resident of a Contracting State, carries on business in the other

Contracting State through a permanent establishment situated therein, or

performs in that other State independent personal services from a fixed base

situated therein, and the right or property in respect of which the income is

paid is effectively connected with such permanent establishment or fixed base.

In such case the provisions of Article 7 or Article 14, as the case may be,

shall apply.1.2.3. Notwithstanding the

provisions of paragraphs 1 and 2, any income in the form of winnings or prizes

from lotteries, crossword puzzles, races including horse races, card games and

other games of any form or nature whatsoever may be taxed in the Contracting State

where they arise.Article

23METHODS

OF ELIMINATION OF DOUBLE TAXATION1.

In

the case of Russia double taxation is eliminated as follows:Where

a resident of Russia derives income which in accordance with the provisions of

this Agreement, may be taxed in India, the amount of tax on that income payable

in India may be credited against the tax imposed on that resident of Russia.

The amount of credit, however, shall not exceed the amount of the tax on that

income computed in accordance with the taxation laws and regulations of Russia.2.

In

the case of India, double taxation shall be eliminated as follows:Where

a resident of India derives income which in accordance with the provisions of

this Agreement, may be taxed in Russia, India shall allow as a deduction from

the tax on the income of that resident an amount equal to the income-tax paid

in Russia whether directly or by deduction at source. Such deduction in either

case shall not, however, exceed that part of the income-tax (as computed before

the deduction is given) which is attributable to the income which may be taxed

in Russia.3.

For

the purposes of this article the term "tax" paid or payable as

mentioned in paragraphs 1 and 2 of this article shall be deemed to include the

tax which would have been paid but for any exemption or reduction of tax

granted under incentive provisions contained in the law of a Contracting State

designed to promote economic development to the extent that such exemption or

reduction is granted for profits from industrial construction, manufacturing or

agricultural activities provided that the activities have been carried out

within the Contracting State.The

competent authorities may agree to extend the application of this provision

also to other activities.The

provisions of this paragraph shall apply only for the first ten years during

which this Agreement is effective. This period may be extended by a mutual

agreement between the competent authorities.Article

24NON-DISCRIMINATION1. Nationals of a

Contracting State shall not be subjected in the other Contracting State, to any

taxation or any requirement connected therewith, which is other or more

burdensome than the taxation and connected requirements to which nationals of

that other State in the same circumstances, in particular with respect to

residence, are or may be subjected. This provision shall, notwithstanding the

provisions of Article 1 also apply to persons who are not residents of one or

both of the Contracting States.2. The taxation on a

permanent establishment which an enterprise of a Contracting State has in the

other Contracting State shall not be less favourably levied in that other State

than the taxation levied on enterprises of that other State carrying on the

same activities in the same circumstances and under the same conditions.3. Nothing contained in

this Article shall be construed as obliging a Contracting State to grant to

residents of the other Contracting State any personal allowances, reliefs and

reductions for taxation purposes on account of civil status or family

responsibilities which it grants to its own.4. Except where the

provisions of Article paragraph 7 of Article 11 or paragraph 6 of Article 12,

apply, interest, royalties and other disbursements paid by an enterprise of a

Contracting State to a resident of the other Contracting State shall for the

purpose of determining the taxable profits of such enterprise, he deductible

under the same conditions as if they had been paid to a resident of the

first-mentioned State.5. Enterprises of a

Contracting State the capital of which is wholly or partly owned or controlled,

directly or indirectly, by one or more residents of the other Contracting

State, shall not be subjected in the first mentioned State to any taxation or

any requirement connected therewith which is other or more burdensome than the

taxation and connected requirements to which other similar enterprises of the

first-mentioned State may be subjected in the same circumstances and under the

same conditions.6. The provisions of

this Article, shall apply to taxes which are the subject of this Agreement.Article

25MUTUAL

AGREEMENT PROCEDURE1. Where a person

considers that the actions of one or both of the Contracting States result or

will result for him in taxation not in accordance with the provisions of this Agreement,

he may, irrespective of the remedies provided by the domestic law of those

States, present his case to the competent authority of the Contracting State of

which he is a resident or a national. The case must be presented within three

years from the date of the first notification of the action resulting in

taxation not in accordance with the provisions of this Agreement.2. The competent

authority shall end over, if the objection appears to it to be justified and if

it is not itself able to arrive at a satisfactory solution, to resolve the case

by mutual agreement with the competent authority of the other Contracting State

with a view to the avoidance of taxation which is not in accordance with the

Agreement. Any agreement reached shall be implemented notwithstanding any time

limits provided in the domestic laws of the Contracting States.3. The competent

authorities of the Contracting States shall endeavour to resolve by mutual

agreement any difficulties or doubts arising as to the interpretation or application

of the Agreement. They may also consult with each other for the elimination of

double taxation in cases not provided for in this Agreement.4. The competent

authorities of the Contracting States may communicate with each other directly

for the purpose of reaching an agreement in the sense of the preceding

paragraphs.Article

26EXCHANGE

OF INFORMATION1. The competent

authorities of the, Contracting States shall exchange such information

(including documents) as is necessary for carrying out the provisions of this

Agreement or of the domestic laws of the Contracting States concerning taxes

Covered by the Agreement, in so far as the taxation there under is not contrary

to the Agreement, in particular for the prevention of fraud or evasion Of such

taxes. Any information received by a Contracting State shall be treated as

confidential in the same manner as information obtained under the domestic laws

of that State and shall be disclosed only to persons or authorities (including

courts and administrative bodies) involved in the assessment, or collection of,

the enforcement or Prosecution in respect of, or the determination Of appeals

in relation to, the taxes covered by the Agreement. Such persons or authorities

shall use the information only for such Purposes, but may disclose the

information in Public court proceedincial decisions.2. The exchange of

information or documents shall be either on a routine basis or on request with

reference to particular cases of both. The competent authorities of the

Contracting States shall agree from time to time on the list of the information

or documents which shall be furnished on a routine bases.3. In no case shall the

provisions of paragraph 1 be construed so as to impose on a Contracting State

the obligation:a. to carry out administrative

measures at variance with the laws and administrative practice of that or the

other Contracting State;b. to supply information

which is not obtainable under the laws or' in the normal course of the

administration of that or of the other Contracting Statec. to supply information

which would disclose any trade, business, industrial, commercial or

Professional secret', or trade process, or information, the disclosure of which

would be contrary to public policy.Article

27MEMBERS

OF DIPLOMATIC MISSIONS AND CONSULAR POSTSNothing

in this Agreement shall affect the fiscal privileges of diplomatic missions or

consular posts or other persons for whom they are provided under the rules of

international law, or under the provisions of special agreements.Article

28ENTRY

INTO FORCE1. The Contracting

States shall notify each other in writing, through diplomatic channels, of the

completion of the procedure required by the respective laws for the entry into

force of this Agreement.2. This Agreement shall

enter into force thirty days after the receipt of the later of the

notifications referred to in paragraph 1 of this Article.3. The provisions of

this Agreement shall have effect:a. In Russia:i.

in

respect of taxes withheld at sources, to income arising on or after the first day

of January in the calendar year next following the year in which this Agreement

enters into force;ii.

in

respect of other taxes on income, to taxes arising for any fiscal year

beginning on or after the first day of January next following the calendar year

in which this Agreement enters into force.a.b. In India:in

respect of income arising in any fiscal year beginning or after the first day

of April next following the calendar year in which the Agreement enters into

force;1.2.3.4. The provisions of the

Agreement between the Government of the Union of the Soviet Socialist Republics

and the Government of the Republic of India for the avoidance of double

taxation of income signed in New Delhi on 20th of November, 1988, and

subsequently ex tended to the Russian Federation on the basis of mutual

agreement of the Contracting States shall cease to have effect on the date of

coming into force of this Agreement.Article

29TERMINATION1. This Agreement shall

remain in force unless terminated by a Contracting State. Either Contracting

State may terminate this Agreement, through diplomatic channels, by giving

notice of termination at least six months before the end of any calendar year

after the expiration of a period of five years from the date of its entry into

force.2. This Agreement shall

cease to have effect:a. In Russia:i.

in

respect of taxes withheld at source, to income arising on or after the first

day of January in the calendar year next following the year in which the notice

of termination is given;ii.

in

respect of other taxes on income, to taxes arising for any fiscal year

beginning on or after the first day of January in the calendar year next

following the year in which the notice of termination is given.a.b. In India:in

respect of income arising in any fiscal year beginning on or after the first

day of April next following the calendar year in which the notice of

termination is given.Done

at Moscow


Save Judgments// Add Notes // Store Search Result sets // Organize Client Files //